Tuesday, May 12, 2009

Question of the Week #19

Welcome to the nineteenth edition of the Question of the Week! Please consider sending me your ideas for future questions :)

Do you like to read different translations of the Bible? Why or why not? Do you have one dependable and/or beloved translation that you use all the time? Or do you like to keep things fresh by adding different translations to your rotation?
I own many different translations. You've probably noticed that I'm not reading typical translations at the moment. Right now, I'm reading the Tyndale New Testament. And earlier in the year, I completed the Wycliffe New Testament. And the 1599 Geneva Bible is on my to-do list.

I love reading the Bible. I do. I love reading different translations of the Bible. Granted, I don't think you *have* to like different translations of the Bible in order to 'prove' your love or anything. I'm not a crazy, vindictive person. But I like the variety. I like the process of becoming familiar with a translation. Of getting to know it. Of becoming friends. But I need more than one friend. I like getting to know other translations. So one year, I might be all about the New King James. The next year I might be all over the New Living Translation. Typically though, I have two or three that I'm reading at a time. Whether it takes me a year or two or three.

This year my goal is to read in the ESV Study Bible, finish the Tyndale New Testament, and get started in the 1599 Geneva Bible.


© Becky Laney of Operation Actually Read Bible

4 comments:

Yogi♪♪♪ said...

I've pretty much stuck with the New International Version. I like it. What can I say! For the Psalms I like the King James version. Its hard to improve on.

Jennifer Taylor said...

I like the New King James version the best. Then the NIV and then the Amplified.

hopeinbrazil said...

I was given a Living Bible as a teen (when it was a new concept!) and gradually moved on to the NIV. After 16 years in Brazil I "graduated" to the Brazilian KJV because I wanted to learn the most often used scriptural phrases in Portuguese. It's tricky sometimes, but I really learn a lot reading in a different language. I have to pay a lot more attention!

Intergalatic Bookworm said...

My church uses the New Revise Standard Version. I'm liking The Message. I also like Good News for Modern Man. Have you heard of Gospel Net? It has alot of translations and paraphafrases. Here is the link:

http://www.christianity.com/

Judy/Intergalatic Bookworm